又到了跟老婆約定每年出國渡假的時候了
可憐我的荷包又要大失血了~
為了排行程小弟可是耗費苦心啊
又要安排行程,還得預定住宿房間
不過今年就不用像以往那麼麻煩了
平價訂房 因為小弟找到了一家訂房網站,不但能訂房間
而且非常貼心的是還有旅客的住宿評價
就不怕因為訂到地雷旅館導致整個旅遊的心情大受影響了
像小弟這次訂的飯店是阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契
價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價
阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》
限量特優價格按鈕
活動
商品訊息功能:
商品訊息描述:
主要設施
- 35 間客房
- 位於飯店專用海灘
- 2 間餐廳
- 全套 SPA
- 室外游泳池
- 免費兒童俱樂部
- 免費區域接駁車
- 健身俱樂部
- 商務中心
- 24 小時櫃台服務
- 空調
- 每日客房清潔服務
闔家歡樂
- 保母或托兒服務
- 安親服務/活動
- 兒童游泳池
- 兒童俱樂部
- 保母或托兒服務 (付費)
- 兒童俱樂部 (免費)
鄰近景點
- 普吉島水族館 (0.3 公里)
- Cool Spa Phuket (0.8 公里)
- 考卡德瞭望塔 (7.1 公里)
- Phuket Botanic Garden (9.9 公里)
- 蘇安鑾公園 (10 公里)
商品訊息簡述:
阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
下面附上一則新聞讓大家了解時事
▲菲律賓海灘地震後出現不明物體。(圖/翻攝自Adekunle Cyrus推特)
國際中心/綜合報導
菲律賓迪納加特群島的海灘上,近日出現一個巨大毛茸茸的神祕物體,形狀就像一把超大拖把,引起當地人的關注,更稱他為「怪物」。據悉,這個「怪物」是在上周菲律賓地震之後被沖上岸的,有人猜測他可能是一種名為Trunko的半鯨魚半北極熊生物,不過當地的科學家事後證實,這個「怪物」其實只是一隻20英尺長(約6.1公尺)的鯨魚屍體。
據報導,菲律賓自從上周大地震過後,迪納加特群島卡迪納歐(Cagdainao)的海灘上就出現這隻不明生物體。龐大的白色身軀,加上看起來毛茸茸的外觀,讓當地人又好奇又害怕,更紛紛將他的照片上傳的社群網站,並稱他為「怪物」。
有些人認為,這個怪物跟1924年在南非馬蓋特(Margate)所發現的野獸很相似,據悉這頭野獸的名為Trunko,是一種半鯨魚半北極熊的假想生物。不過當地科學家推翻事後推翻這個猜測,並稱這個怪物其實是一隻20英尺長(約6.1公尺)的鯨魚屍體,體重約2000公斤,於兩個星期前被船撞死,屍體則是因為在分解的後期,所以才變成白色的模樣。
▼菲律賓在2月10日時賭場酒店發生地震。(圖/路透社)
★圖片為版權照片,由路透供《ET新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經路透許可,不得部分或全部轉載!
世界第一對唐氏症夫妻相愛22年
10個月殺20人南韓食人魔大解密
東京聽見日語海闊天空她粵語跟唱大哭
確認是越南人段氏香:被利用了
28歲女師遭9難民撿屍輪暴數小時
擁有2000億美元!全球首富竟然是他
導盲杖看成步槍警拿電擊槍電趴盲人住宿
馬國少女洗澡…鱷魚爆起咬身拖河
她參加派對釀悲劇被抓上火車性侵3次
印尼女刺客喊冤:以為只是嬰兒油
殺金正男前晚艾莎夜店開心慶生
菲律賓震後驚現「巨型白毛」橫屍海灘
63歲銀髮狙擊手2年殲滅321名I..
馬靴女用「這一隻」斬男友桃花住宿評價
工商時報【湯名潔】
逐字直翻的盲點新加坡前總理李光耀說,一個人必須有正確表達自己意思的能力,才足以與他人競爭。以下這5句話都無法正確傳達說話者的本意,請您試著改正,使其能夠精準到位。
Debug
1. Helen got married with a lawyer. 海倫嫁給一位律師。
2. Do you believe God? 你信上帝嗎?
3. Are you going to challenge this test? 你打算挑戰這項考試嗎?
4. I passed the University of Missouri-Columbia. 我考上密蘇里大學哥倫比亞分校了。
5. I learned she died from newspaper. 我從報上得知她過世了。
Debugged
1. Helen married a lawyer.
這句極易出錯!原句其實會變成「海倫與一位律師在同一時間結婚」。所以請記得,marry(結婚)是及物動詞,後面無需介系詞,直接接結婚對象。
2. Do you believe in God?
Believe in是「認為…存在、信仰」之意,少了介系詞in,整句話會有「你相信上帝說的話嗎」的味道。
3. Are you going to try to pass this test?
Challenge同時可解作「挑戰」或「質疑」,因此最好換成比較明確的說法,才不致引起誤會。
4. I passed the exam for the University of Missouri-Columbia.
Pass雖然有「通過考試」的意思,但若是後面省略掉exam,只接學校名稱,很可能被解讀成「經過」這所學校。
5. I learned she died from the newspaper.
Die from是表示「因…而死亡」的片語,from後面接死因,譬如意外或疾病。錯誤句漏了定冠詞the,會被誤解為這位女士是因為報紙本身造成的因素而死亡。
喔,原來這樣講才對!
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,已經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 推薦, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 討論, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 部落客, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 比較評比, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 使用評比, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 開箱文, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契推薦, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 評測文, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 CP值, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 評鑑大隊, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 部落客推薦, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 好用嗎?, 阿瑪塔拉豪華海景泳池別墅 - 維契 去哪買?
留言列表